Шарапов

Есть две точки зрения на происхождение этой фамилии. Она может иметь тюркские корни: в переводе с арабского шарап – ‘честь, слава, почет’, либо возникла на Новгородчине, где «взять на шарап» (или шерап) – схватить, что попадется, в людской свалке. «Шарап, ребята!» – призыв к расхвату, к расхищению. Имя Шарап, сохранившееся в фамилии, вполне могло принадлежать самому расторопному и удачливому.
Подробнее

Шараев

Самое простое объяснение фамилии – от глагола шарить, т.е. искать ощупью, копаться, рыться.
В старину бытовало и иное значение этого слова, довольно неожиданное, – ‘красить, расписывать’. Шарой маляры называли смесь мела с сажей.
Подробнее

Шарагин

В Тобольском районе Сибири шарагой называли кривляку, ломаку, который лишен всякой основательности, вечно дергается по пустякам, невесть что из себя изображая. В пермских и некоторых сибирских говорах такому человеку давали прозвище Шаперя, Щеперя.Получается, что Шаперин, Шапорин, Шарагин, Щеперин - «однофамильцы».
Подробнее

Шамин

В основе фамилии ныне редко употребляемое слово шамать.
В.И. Даль дает несколько смысловых оттенков этого слова: ‘пришепётывать по-стариковски’; ‘говорить, как беззубый’; ‘шаркать ногами, волочить их’. В Псковской губернии в старину шамать означало ‘бросать что-либо со стуком’. В этом же ряду: Шамаев, Шамашкин, Шамехин, Шамкин, Шамов, Шамохин, Шамшев, Шамшин, Шамшинов, Шамшурин, Шамыкин, Шамынин.
Подробнее

Шаврин

Предки Шавриных, Шавровых, Шавруковых были явно людьми медлительными, неторопливыми в движениях, ходили вяло, лениво, за что и «заработали» прозвище Шавра (шаврить, шаврать – ‘ходить, еле ноги волоча’). Близки по значению (и по звучанию) фамилии Шавырин, Шевырёв. В смоленских говорах шевырь – ‘медлительный человек’, а шевырять – ‘ковырять, копаться в чём-то, мешать’, т.е. определенная нерасторопность просматривается и тут.
Подробнее

Шабанов

Шабан – тюркское имя, по названию восьмого месяца мусульманского лунного года. В старину было широко распространено и среди русских. Шабанцев, Шабаев, Шабалов – из того же ряда.
Бытовало и прозвище Шабай (фонетические варианты Шебай, Шибай). Но оно скорее связано с глаголом шибать – ‘кидать, метать, швырять’, и получал его человек буйный, драчливый, задира и забияка. В разных говорах от этих прозвищ сформировались фамилии: Шебаев, Шебалков, Шебалин, Шебанов, Шибаев, Шибаков, Шибалин, Шибалкин, Шибалов, Шибанин, Шибанов.
Одно уточнение относительно фамилии Шибаев. Она могла возникнуть как «профессиональная». В некоторых говорах встречалось слово шибай со значением ‘рассыльный’ – в суде или в волостной конторе. В других регионах этим словом обозначали перекупщика, барышника.
Подробнее

Чухрай

Чухраем звали быстроногого, легкого на подъем, скорого и на руку, и на слово парня. Имя это, как и Чухро, было довольно распространенным среди русских нехристианских имен. Естественно и возникновение фамилий Чухраев, Чухрай, Чухров, Чухровкин.
Подробнее

Чупин

Очень не любили на Руси нерях и замарашек, людей не аккуратных, нечистоплотных. В каждом диалекте для них по нескольку определений. Вот некоторые: чупа, чупаха, чупка, чупашка. А в воронежских говорах чупить – ‘проказить’. Одно из этих значений в образованных от прозвищ фамилиях: Чупаков, Чупарин, Чупахин, Чупеев, Чупин, Чупов.
Подробнее

Чумак

Далекие предки Чумаков, Чумакиных, Чумаковых были извозчиками и жили либо в южных регионах России, либо на Украине. Именно там чумаками именовали возниц: в Крым и на Дон они возили хлеб, а оттуда соль и рыбу. И продавали все это, кстати, сами.
Украинские чумаки, чтобы не подхватить ненароком чуму в дороге, мазали свою одежду дегтем: считалось, что помогает. Естественно, в название их основной профессии привносился поэтому новый смысл: замарашка, чумазый.
А в казанских и пермских говорах чумак – это арендатор кабака. Так что смысл вышеназванных фамилий прояснит география.
Подробнее