Без досконального знания старинного русского быта и языка очень трудно догадаться, что фамилия эта, так же как и Фрязинов, означает жителя не подмосковного городка, а Итальянской Генуи. Фрязин – так в старину называли сначала генуэзцев, приезжающих в Россию, потом всех итальянцев и, наконец, западноевропейцев вообще. Подобные фамилии обычно носили дворяне: Бухарин, Бухаринов (приехавший из Бухары); Грузинов, Грузинцев (житель Грузии); Литвин, Литвинов, Литвинцев (проживавший в Литве); Немчинов (из Неметчины, т.е. современной Германии); Сербинов (из Сербии). Национального оттенка подобные фамилии обычно не имели. Означали они лишь одно: первые носители этих фамилий какое-то время жили в данном населенном пункте или государстве.
Вот еще примеры подобных фамилий, образовавшихся из географических названий: Архангельский, Бузулуков (от Бузулук); Валдаев; Веневитинов (от Венёв), Венёвцев, Воронежский, Воронежцев; Вяземский, Вяземцев (от Вязьма); Вяткин; Запорожцев (от Запорожская Сечь); Казанский, Казанцев (от Казань); Ливенцев (от Ливны); Муромский, Муромцев (от Муром); Новгородкин, Новгородский, Новгородцев; Рузанцев, Рузский (от Руза); Рязанин, Рязанкин, Рязанов, Рязанский, Рязанцев; Симбирцев; Суздальцев; Сызранкин, Сызранцев; Тамбовцев; Торопцев (от Торопец); Тулин (от Тула) Уфимцев; Ухтомский; Хатунцев (от Хатунь); Черниговский, Черниговцев. Подобных фамилий на Руси множество, практически каждое селение или город «одаривали» своих жителей прозвищами, которые со временем перешли в фамилии.
Просторечная форма имени Феофан (от греческого ‘богоявление’) дала жизнь этой фамилии. Фамилия Феофанов тоже существует.
Хотя, возможно, свою роль сыграло прозвище Фофан – так обычно называли человека простоватого, нерасторопного, ни на что путное не годного. Была даже пословица: «Ни от камени меду, ни от Фофана плоду».
Фортунат – редкое имя, а значение какое судьбоносное: от латинского ‘счастливый’. Сын Фортуната в свое время стал Фортунатовым, положив начало своему роду.
Уменьшительная форма имен Агафон (от греческого ‘добрый’) и Афанасий (от греческого ‘бессмертный’) – Фоня. Фамилии Фонякин, Фоняков могли возникнуть и из одного, и из другого имени.
Имя Фома (от арамейского ‘близнец’) и его производные формы породили фамилии: Фоменко, Фомин, Фоминов, Фоминых, Фомичёв, Фомичкин, Фомкин, Фомов, Фомушкин, Фомягин.
В Белоруссии, а особенно на Украине Фому называли Хомой. Отсюда фамилии с тем же по сути смысловым содержанием: Хоменко, Хоменков, Хомик, Хомин, Хомицкий, Хомич, Хомичёв, Хомишин, Хомский, Хомчик. В этот же ряд должны быть поставлены Тома, Томашевич, Томашевский, Томашков, Томашов, Томич, поскольку в римско-католической традиции русскому имени Фома соответствует Тома. И в регионах, где силен католицизм, эти фамилии встречаются довольно часто.
Имя Фома имеет дополнительное значение, связанное с толкованием библейских текстов. Как известно, это имя одного из 12 Апостолов, за которым закрепилась слава человека недоверчивого, склонного к сомнению. И фамилии, образованные от этого имени, несут в себе и этот смысл.
Что касается фамилии Фомкин, то у нее двойное значение. Фомкой принято было называть не только Фому, но и плута, мошенника и вора. Не зря и воровской инструмент зовется фомкой.
Только фамилия знаменитого танцовщика – балетмейстера Михаила Фокина – напоминает имя, некогда весьма популярное. В переводе с греческого Фока – ‘тюлень’. Разговорные и просторечные формы этого имени Фокаш, Фокей, а также многочисленные производные формы стали основой фамилий Фок, Фокамушкин, Фоканов, Фоканычев, Фокеев, Фокинов, Фокушкин, Фочкин.
В святцах есть имя Флор (в переводе с латинского ‘цветок’). В повседневной жизни Флора обычно называли Флёр, Фрол. Все формы этого имени в фамилиях: Флеров, Флеровский, Флоров, Фролин, Фролкин, Фролков, Фролов, Фролочкин.
В некоторых фамилиях могло проявиться имя Флорентий (от латинского ‘цветущий’). И уж точно к этому имени имеют отношение фамилии Флорентьев, Флоренцев, Флоренский, Флореанов.
Трудно разгадать смысл этой фамилии, если не знать, что в смоленских говорах фирюбиной, ферюбиной называли обыкновенную тряпку. Могли так назвать младенца из бедной семьи, поскольку заворачивали его в тряпки-пеленки.
Мог получить подобное прозвище и взрослый: было такое занятие – собиратель тряпок – тряпишник. Так что Ферюбин, Фирюбин и Тряпкин, Тряпишников – «однофамильцы».
Имя Фирс, в старину достаточно употребительное, мы вспоминаем либо перечитывая «Вишневый сад» А.П. Чехова, либо попадая в театр на представление этой пьесы. Но Фирсовых, равно как и Фирсаевых, Фирсановых, Фирсенковых, Фирстовых в России немало, и они должны знать, что в фамилиях их «спрятано» имя, в переводе с греческого означающее ‘украшенный, увенчанный цветами жезл’.
Часто вместо Фирс говорили Фурс, поскольку греческая буква «ипсилон» могла переводиться и как «и», и как «у». Поэтому «однофамильцы» Фирсова – Фурсаев, Фурсин, Фурсинов, Фурсов
Фамилия знаменитого русского художника Павла Николаевича Филонова сохранила старое редкое имя Филон (переводится с греческого – ‘любимое существо’). Значительно позже возникшее понятие «филонить», т.е. ‘бездельничать’, тут совершенно ни при чем.
Украинский вариант фамилии – Филоненко, и «родственная» – Филонин.