Нащокины – старинный дворянский род, но эту фамилию могли получить и их крепостные, поскольку принадлежали Нащокиным. Происхождение ее весьма туманно. Дело в том, что нащека, нащока – это и румянец во всю щеку, и пощечина, и рана или опухоль типа флюса на щеке, и даже заплатка на ботинках.
В некоторых говорах встречается глагол нащечить, обозначающий дела весьма неблаговидные: ‘украсть, утащить’. И тогда нащека – это обыкновенный мелкий воришка.
Нахабой в Воронеже и Курске называли нахала, человека, навязчивого, наглого. Возможно, Нахабины, Нахабьевы в далеком прошлом уроженцы села, а нынче города Нахабино, что под Москвой.
Эта фамилия завершает первую сотню самых распространенных российских фамилий. Происхождение ее очевидно: православное имя Наум, что в переводе с древнееврейского означает ‘утешающий’. Это же значение, естественно, у всех родственных фамилий: Науменко, Наумкин, Наумов, Наумшин, Наумычев. От производных форм имени образованы фамилии Нёмин, Нюмин.
Некоторые исследователи предполагают, что Нахим – простонародный вариант имени Hayм, и тогда «однофамильцы» Наумова – Нахимкин, Нахимов, Нахимовский, Нахимсон.
В отношении последних фамилий есть и другой вариант: Нахимом называли Анхима (в святцах Анфим, от греческого ‘покрытый цветами’). Перестановка слогов и отдельных звуков для русского языка – не редкость, а «ф» менялось на «х» во многих говорах.
Нарышкины – известные в русской истории люди, а родословную свою вели, между прочим, от крымского татарина по имени Нарышка. Но утверждать, что у всех Нарышкиных в фамилиях тюркские корни, не стоит. У слов с этим корнем в разных российских говорах много значений. Вот только некоторые: нарышка – ‘розыск, отыскивание, вынюхивание’; нарышни – ‘воинские доспехи’; в Поволжье нарышкой именовали путешествие без руля и ветрил, иными словами, спуск по течению без весел и паруса; «Нарыш!» – окликали человека с рыжеватым оттенком волос. Так же многозначны фамилии Нарышкин, Нарышкинский, Нарышков.
В Пензенской области есть старинное село Наровчат. В нем родился писатель А.И. Куприн.
А фамилию, которую давным-давно получили некоторые обитатели его только потому, что жили там, прославил замечательный поэт Сергей Наровчатов.
Фамилия в чистом виде сохранила название главы городской администрации в Чехии. В России чешских фамилий немного, но они есть ввиду общности славянских корней. Например: Главач, Краткий, Луняк (‘коршун’); Немечек (‘немец невысокого роста’), Палечек (‘пальчик’), Ржига (‘пестрый платок’), Черник (‘черный’). Во многих случаях к этим корням добавлялись русские фамильные суффиксы, иногда почти ничто не напоминало иноземного прохождения фамилий Главачёв, Лунякин, Луняков, Ржигов, Черников.
Очень часто фамилии напоминают нам о понятиях и словах, давно вышедших из употребления, либо имеющих сейчас совсем другой смысл. Наметка – каждый скажет: набросок, предварительная задумка. Но к фамилии Намёткин это никакого отношения не имеет. Знатоки старинного русского быта вспомнят другую намётку – женский головной убор. Обладательницу особенно красивого и богато украшенного головного убора называли Намёткой, детей ее Намёткиными.
Найден, Найденок – одно из старых русских имен, сохранившееся только в фамилиях Найдёнов, Найдёнок, Найденышев, Найдёнышев.
Толкование тут может быть двоякое. Ребенка так называли потому, что действительно находили его, брошенного, и усыновляли. А возможно, это имя из так называемых охранных: чтобы уберечь малыша от болезней и прочих неприятностей, от него внешне как бы отрекались: не наш он, и неважно, что с ним случится. Свято веря, что злые духи обмануты, родители надеялись, что у них вырастет удачливый и здоровый сын.
Фамилия кажется откровенно русифицированной и имеющей тюркские корни. И в самом деле на Востоке есть имя Назым. Но русские Назимовы, Назимские, Назимьевы, Назымовы с ним никак не связаны. Назим, назем – это обыкновенный навоз. А назимь – первый снег. Однако надо иметь в виду, что в многонациональной России проживает множество Назимовых и Назымовых, предки которых родом из Турции, Ирана, Ирака, Узбекистана.
Православное имя Назар (в переводе с древнееврейского – ‘он посвятил себя Богу’) оставило свой след в фамилиях Назариевский, Назарин, Назаркин, Назаров, Назаровский, Назарцев, Назарьев, Назарьевых, Назаренко.
Некоторые исследователи, впрочем, усматривают в некоторых случаях и влияние на формировании этих фамилий арабского nazar, что значит ‘взгляд’, и смысл некоторых тюркских русифицированных фамилий объясняют так: Назарбаев – ‘взгляд господина, повелителя, богатея’; Назарбеков – ‘взгляд хозяина’.