Иногда говорят: «Ах, щи хороши: уварились!». Но фамилия Уваров к пище никакого отношения не имеет. В ее основе православное имя Уар. К нам оно пришло от греков: так звали мученика Уара Египетского. На русский лад произносили Увар, Уварка, Ува. Сейчас имя забыто, его «сохранили» фамилии: Уаров, Уваркин, Уваров, Увин.
У фамилии тюркские корни. Прозвище Увака от тюркского слова, означающего ‘малый, мелкий, раздробленный’. Так могли назвать малыша, а могло прозвище «прилипнуть» и позже – за низкорослость.
Увачин – фамилия похожая, но она от диалектного слова увач – ‘лепешка, пряник’. Должно быть, знатные сладости пек некий Увач, коли его так назвали, а дети стали Увачёвы, Увачины
Кажется, чего уж проще: Тяпкин – от тяпки, обыкновенной мотыги. Это возможный вариант, но не единственный. Фамилий с этим корнем – несколько: Тяпков, Тяплов, Тяпугин, Тяпушкин, Тяпышев, и они могут различаться по смыслу. Тяпить в некоторых регионах значило ‘клянчить, выпрашивать, надоедать’. А тяпать – ‘хватать, отнимать, захватывать’; ‘стукать, ударять’; ‘кусать’. «Тяпнуть стакан» в значении ‘выпить’ – так говорят и сейчас. А если Тяпкины с севера, то их фамилия, без сомнения, связана со словом тяпкий – ‘ловкий’.
Прозвищами Тяга, Тягун «награждали» за сварливый, неуживчивый характер. Это были ябеды, сутяги, любители поспорить и посклочничать по любому поводу. Фамилии Тягачёв, Тягин, Тягунов – из этих прозвищ.
По семейному преданию, предком нашего замечательного поэта Федора Ивановича Тютчева был некий генуэзец Тутче, волею судьбы оказавшийся в Крыму. В тюркских языках это имя означает ‘человек чужого, иного племени, примкнувший к тем, кто живет рядом с ним’.
Другие Тютчевы, возможно, имели в роду турков, работавших по бронзе, с бронзой: так переводится турецкое слово – tuccy. Так или иначе, но славянских корней в фамилии Тютчев при ее возникновении не просматривается.
Фамилии Тютенин, Тютиков, Тютин, Тютькин, Тютюкин, Тютюшин возникли разными способами. И по сей день не забыты слова тютюкать, тютюшкать ребенка, т.е. ‘тискать его, нянчить’. Тютя, Тютька – так дети называли щенка и котенка, а взрослые дяди и тети – самих малышей. Эти домашние имена со временем могли стать фамилиями.
В одних говорах тютя, тютень – ‘увалень, неряха, замарашка’; в других – ‘тихоня, человек незаметный, смирный’. И эти значения надо искать в вышеназванных фамилиях.
Прозвище Тюря как второе нехристианское имя в XVII в. встречалось повсеместно, потому что имело разные значения. Слово тюря не очень сейчас употребительное, но не забытое: простую еду из хлеба, воды и соли вспоминают все, кому детьми пришлось пережить Великую Отечественную. В говорах тюря – ‘безвольный, вялый, нерасторопный человек’, а то и ротозей. В некоторых регионах России говорили тюрить – ‘врать, путать, вводить в заблуждение’. Так что смысл фамилий Тюренков, Тюрин, Тюричев может очень разниться.
Тюриков и Тюряков, на первый взгляд, просятся в этот же ряд, но на самом деле они соотносятся с диалектными словами тюрик и тюряк – ‘мешок, сумка’.
А вот Тюрников – от тюрника – любителя тюри.
Из родословной дворян Тургеневых можно узнать, что основатель рода – мурза Лев Тургенев, выехавший из Золотой Орды. А фамилия эта происходит от имени Турген. Это имя переводится с монгольского как ‘быстрый, скорый, вспыльчивый, горячий’ – характер просматривается без труда.
Тупик, Тупица, Тупыш – дразнили человека не больно сообразительного, глупыша, тупоголового. Так же называли и затупленный топор, предназначенный для колки дров, льда, костей. Поэтому первых Тупиковых, Тупицыных, Тупышёвых, Тупышкиных могли так прозвать не только за отсутствие блестящего ума, но и за мастерство в профессии, мясника, ледоруба, кольщика дров.
Объясняя эту фамилию, есть соблазн отнести ее к древнему имени-прозвищу Туман. Однако, скорее всего, у этой фамилии тюркские корни: туманы в переводе с татарского – ‘женские шаровары’. «Однофамильцы» Туманова – Туманин, Туманишвили, Туманкин, Туманков, Туманский, Туманян.