Фамилия эта «гремела» в 30-е годы XX столетия, когда трактористка Паша Ангелина выступила с призывом создавать на селе женские тракторные бригады. Почин этот очень выручил тогда наше сельское хозяйство: мужчины в 1941 г. ушли на фронт, и женщины заменили их на тракторах и комбайнах. А возникла фамилия из имени Ангеля – уменьшительной формы мужских имен Ангелий, Ангеляр и женского Ангелина, что в переводе с греческого означает ‘вестник’, ‘вестница’.
Мужское имя Анастасий (в переводе с греческого – ‘воскресший’) значительно менее популярно, чем женское Анастасия с тем же значением. Но фамилии Анастасевич, Анастасиевский, Анастасов, Анастасьев, Настасьев образованы именно от мужского имени. Родоначальницей Анастасьиных, Настасьиных была некая Анастасия.
В православных святцах есть два похожих имени: Анан (от древнееврейского ‘милосердный’) и Ананий (на том же языке означает ‘Бог Яхве милостив’). От любого из них могли возникнуть фамилии Ананин, Ананский, Ананьев, Анаткин, Анахин, Анахов, Анашин, Анашкин.
Возможно, что среди представителей этих фамилий есть уроженцы Новгородщины; в тамошних местах ананья – угодливый и ласковый человек, этакая лиса-притвора.
Многие, получив фамилию по названию места, откуда родом их предки, догадаться об этом не в силах, потому что местное звучание населенного пункта совсем не походило на то, что было обозначено на географической карте. Белорусский городок Мстиславль породил не только Мстиславских, но и Амчиславских, поскольку именно Амчиславом некогда называли город живущие в нем люди.
Если бы не И.С. Тургенев, автор «Записок охотника», то понять значение этой фамилии было бы трудновато. Писатель же в одном из рассказов объясняет: «В простонародье город Мценск называется Амченском, а жители амчанами. Амчане ребята бойкие». Так что Амчанинов, Амчанский – типично географические фамилии.
Фамилия из тех, что давали будущим служителям культа, дабы они выглядели значительнее, важнее в глазах верующих. Очень выручали в этом смысле слова, которые пришли в русский язык из греческого и латыни. Так появились Атраментов (‘чернила’), Документов, Клавикордов (клавикорд – струнный клавишный инструмент), Металлов, Палимпсестов (палимпсест – пергаментный свиток), Пирамидов, Телескопов (телескоп – оптический прибор для наблюдения и фотографирования небесных светил), Фарфоровский.
В основе фамилии – имя Амос. С древнееврейского имя переводится как ‘нагруженный какой-то ношей’. Первоначально его носил библейский пророк VIII в. до н. э., изобличавший чиновников, ростовщиков, судей, живущих неправедной жизнью. Просторечная форма имени Амос – Анос, поэтому к «однофамильцам» Амосова относятся Амосин, Анокин, Аносов, Анохин, Аношечкин, Аношин, Аношкин.
Относительно Анохина надо добавить, что эта фамилия могла произойти и от клички аноха – еноха. Так называли человека праведного, смирного простака, глуповатого добряка. «Однофамильцами» Анохина в таком случае становятся Анохов, Енохин, Еноховцев, Енохов.
Редкая русская фамилия из числа тех, что обозначают драгоценные камни. Как правило, фамилия формировалась от имени-прозвища, и в данном случае оно могло принадлежать всякому, кто имел отношение к драгоценностям: либо их добывал, либо продавал, а может быть, был ювелиром. Вполне вероятен и такой подход: про камень, его красоту, крепость, лечебные свойства вспоминали, когда хотели подчеркнуть в человеке определенные достоинства или особенности внешности и давали ему прозвища: Алмаз – за твердость и стойкость. Бриллиант – за чистую светлую душу. Аметист, Сапфир – за изумительного цвета глаза и т.д. А уж потом возникли фамилии Алмазов, Аметистов, Бриллиантов, Гранатов, Сапфиров, Топазов, Ожерельева, Ожерельцева и Самоцветова можно поставить в этот ряд по чисто смысловому толкованию: самоцветы – те же камни, только полудрагоценные, ожерелье может из них состоять.
Слово аляпа нынче совсем забыто. В некоторых говорах им обозначали нечто грубое, несуразное, некрасивое (сравните с современным ляп – ошибка). Существительное вышло из употребления, прилагательное аляповатый сохранилось и проявилось в фамилиях Аляпов, Аляпьев, Аляпин.
«Хозяйка в дому, как оладья в меду, а детушки, как олябышки» – в этой старинной колядке – слово, которое и стало основой для фамилий Алябышев, Алябьев, Олябышев. Олябышем во Владимирской губернии называли круглый пирожок из кислого теста, пышный или вздутый; на Вятчине – яичный хлебец, колобок. В Сибири и сейчас так называют оладьи.